Стратегии развития бизнеса 2022

Самые популярные языки в интернете 互联网上最流行的语言 most popular languages 2022

Самые популярные языки в интернете 互联网上最流行的语言 most popular languages on the internet в 2022 году. Какие языки приоритетны для ваших клиентов, как представить ваш бизнес, товары, услуги на внешние рынки. Поможем вывести ваши деловые сообщения в топ-поиск, где его увидят ваши потребители.

2022年互联网上最流行的语言。 哪些语言对您的客户来说是优先考虑的,如何向国外市场展示您的业务、产品、服务。 我们将帮助将您的业务信息带到热门搜索,您的消费者会在其中看到它。

The most popular languages on the internet in 2022. What languages are priority for your customers, how to present your business, products, services to foreign markets. We will help to bring your business messages to the top search, where your consumers will see it.

Клиенты регулярно спрашивают у нас: «На какие языки посоветуете переводить?» Ответим с опорой на факты. Мы проанализировали заказы за 2020 год и подготовили для вас статистику, инфографику и аналитику по языкам, которые выбирают наши клиенты.

Для этого обзора рассматривались заказы на перевод с русского и английского языка, выполненные в отделе продажи и продвижения.

Самые популярные языки общения в интернете Internet World Stats:

1. Английский — 25,2% пользователей
2. Диалекты китайского — 19,3%
3. Испанский — 7,9%
4. Арабский — 5.2%
5. Португальский — 3,9%
6. Индонезийский/Малайский — 3,9%
7.Французский — 3,3%
8. Японский — 2,7%
9. Русский — 2,5%
10 . Немецкий — 2,1%

Консультации по развитию экспорта WhatsApp +79169906144

Новые клиенты 新客户 New customers! Поможем найти покупателя на рынке! Информационная поддержка 信息支持 Information support. Реклама и продвижение 广告和促销 товаров Advertising and promotion. Продажа на экспорт 出口銷售 Export sales Торговый Союз. Сертификация продукции 产品认证 Product certification.

Топ-12 языков для продвижения

В 2022-м клиенты переводили у нас с английского на 89 языков. Подчеркнём, что абсолютное большинство клиентов переводят у нас именно с английского, в то время как локализацию с других языков заказывают менее чем в 3% случаев.

Итак, давайте посмотрим, какие языки — самые популярные при переводе сервисов, приложений и игр с английского.

Диаграмма 1. Доля переводов на языки из топ-12 языков составляет 62,3% от общего объёма заказов на локализацию с английского.

12 самых популярных языков отвечают потребностям лишь 2/3 потенциальной аудитории. Для охвата оставшейся трети понадобится локализация ещё на 70+ языков.

Лидеры рейтинга

Есть 4 языка, которые считаются «классикой локализации». Это французский, итальянский, немецкий и испанский. Их даже обозначают аббревиатурой FIGS — или, добавляя английский, EFIGS. Переводы с английского на эти языки возглавляют наш топ.

Однозначный лидер — французский: каждый 11-й заказ по переводу с английского был именно на этот язык. Популярность итальянского, испанского и немецкого для локализации почти одинакова, но их отставание от лидирующего французского всё же довольно заметно.

Посмотрите, как распределились доли по переводам с английского в лидирующей пятёрке: локализация на французский — более 25%, а на три других «классических» языка — в среднем по 19% на каждый.

Диаграмма 2. Самые популярные языки для перевода с английского среди клиентов Alconost — французский, итальянский, испанский и немецкий.

Но мир становится всё глобальнее, и к «европейской классике» добавляются новые языки. Для наших клиентов «новой классикой» локализации в 2020-м стал бразильский португальский: он наступает на пятки лидирующей четвёрке, совсем немного уступая немецкому и испанскому.

Выбор языка — или выбор страны?

Интересный факт: бразильский португальский — единственный язык в нашем топ-5, не совпадающий со страной происхождения.

У испанского — несколько разновидностей: взять хотя бы аргентинский, колумбийский и мексиканский. И хотя мы переводим на все эти диалекты (а переводы на «мексиканский» испанский даже входят в наш топ-20), французский и испанский наши клиенты чаще всего заказывают именно для Европы, а португальский — именно для Латинской Америки (Бразилия).

На наш взгляд, вот почему бразильский португальский популярен для локализации. Бразилия входит в топ-10 стран по величине экономики, в топ-3 — по показателям загрузок в Google Play и App Store, а ещё — в стране высокий уровень покупательной способности.

Языки востока

С ощутимым отставанием от бразильского португальского, шестое место в топе занимает японский. Да, локализация на этот язык опережает в нашем рейтинге локализацию на упрощённый китайский!

Кроме того, нельзя недооценивать и платёжеспособность японского рынка. И хотя занять место под солнцем на японском рынке — не самая простая задача для иностранного разработчика, возможные трудности не уменьшают привлекательность этой страны для продвижения..

Что до китайского, то локализация на его упрощённый вариант занимает в нашем рейтинге 8-е место, а переводы на традиционный китайский — 13-е.

Диаграмма 3. С английского на упрощённый китайский мы перевели почти в 2 раза больше заказов, чем на традиционный китайский.

Различия между разновидностями китайского разработчики учитывают при выборе региона, в котором планируется продвигать продукт. Так, на упрощённый китайский — его ещё называют «мандарин» — переводят для пользователей из материковой части Китая. А на традиционный китайский и его другие диалекты заказывают локализацию для пользователей с Тайваня или из Гонконга.

Нидерланды

Интересно, что между двумя популярными языками азиатского региона — японским на 6-м месте и упрощённым китайским на 8-м — неожиданно оказался нидерландский. На наш взгляд, есть несколько причин его популярности для локализации. Среди них — платежеспособность и развитая Интернет-инфраструктура, а ещё — высокая лояльность голландских пользователей к контенту на родном языке.

Замыкают десятку турецкий и корейский языки. Эти страны в последние годы особенно интересуют разработчиков игр. Ведь среди стран Среднего Востока и Северной Африки именно Турция приносит наибольший доход.

По нашим наблюдениям, переводя на корейский уже многие годы пользуется стабильным спросом. А турецкий в последние несколько лет становится всё более популярным.

А что за пределами топ-10?

Вторую десятку рейтинга открывают переводы с английского на польский язык. Количество заказов по этому языковому направлению совсем немного отстаёт от пары «английский — корейский».

Интересно, что переводы с английского на русский, на котором говорят около 260 млн человек в мире, популярны меньше переводов на польский, общее число говорящих на котором — около 40 млн. И это далеко не единичный случай, когда количество говорящих и популярность языка для перевода не коррелируют друг с другом. Рассмотрим эту особенность подробнее.

Влияет ли численность рынка на популярность языка

По нашим наблюдениям — скорее нет, чем да. Выше мы уже привели пример с польским и русским. Ещё пример: общее число говорящих на японском — около 140 млн (сравните с 260 млн русскоговорящих). Но переводы с английского на русский занимают в нашем рейтинге лишь 12-е место, а на японский — 6-е.

Ещё один пример. Говорящих на нидерландском — в десятки раз меньше, чем владеющих упрощённым китайским. Но этот разрыв практически не отражается на популярности обоих языков для локализации с английского. Они занимают в нашем рейтинге седьмое и восьмое места соответственно, причём с очень небольшим отрывом друг от друга.

Такую же тенденцию мы заметили и за пределами топа. Например, общее число говорящих на вьетнамском — около 90 млн человек; индонезийский язык распространён в 2,2 раза больше, а хинди — почти в 7 раз. Тем не менее, количество заказов по переводу с английского на каждый из этих языков было у нас в 2020-м почти одинаковым.

Продолжая анализировать азиатские страны, похожую картину увидим и с языками Малайзии и Таиланда. Локализация на тайский интересует наших клиентов почти вдвое чаще переводов на малайский — и это несмотря на то, что на тайском говорит в 4 раза меньше людей на Земле, чем на малайском.

Внимание при выборе языка

При выборе нового рынка для масштабирования своего продукта недостаточно ориентироваться лишь на общее количество говорящих на том или ином языке. Важно учитывать как минимум насыщенность рынка, платёжеспособность аудитории, её уровень владения английским и распространённость других языков в стране.

Для принятия решения не помешают и данные об активности конкурентов и популярности онлайн-платежей в заинтересовавшей вас стране. А для выстраивания правильной стратегии продвижения нужно выбрать цель: качество пользователей или их количество.

С чего начать локализацию игры или приложения? Конечно, это зависит от бюджета. Наши клиенты, как правило, начинают с локализации интерфейса продукта, параллельно с этим переводя справочную документацию и сайт. Для мобильных приложений вместе с UI локализуют описания и скриншоты для сторов. А если проводятся локальные маркетинговые кампании, переводится и рекламный контент: текстовые объявления, баннеры, видеоролики.

Если инвестиции в продвижение продукта на новом рынке оправдывают себя, можно перейти к локализации материалов для сообщества. В частности, вести группы продукта в соцсетях и поддерживать пользователей на их родном языке.

Больше статистики по локальным рынкам

Как мы упоминали в начале, языки из топ-12 — это только 2/3 локализаций. О менее популярных, но не менее интересных направлениях для локализации с английского мы решили рассказать в дополнительной подборке. Из неё можно можно узнать:

  • какой из языков Северной Европы был самым популярным среди наших клиентов в 2020-м, а какой заметно отставал от тройки лидеров;
  • какие языки Центральной Европы, помимо входящего в топ польского, были востребованы для локализации приложений, игр и сервисов с английского;
  • на какие языки Южной Европы стоит обратить внимание помимо испанского, итальянского и турецкого, входящих в топ-10;
  • как обстоят дела с локализацией на языки стран Ближнего Востока.

Источник Alconost

Олег Паладьев

Паладьев Олег Николаевич – международный эксперт по вопросам глобального предпринимательства, и развитию внешнеэкономической деятельности https://wa.me/79169906144. Персональные консультации для собственников и руководителей бизнеса (стратегические сессии, коучинг, аутсорсинг). Предпринимательская практика с 1994 года.

Рекомендованные статьи

Написать
Send to WhatsApp
Приветствуем Вас, Коллеги!
Мы работаем только с юридическими лицами: Советы бесплатно! Консультации от 15 тыс.руб.
Присылайте свои предложения в WhatsApp